-
1 mettre en communication
гл.1) общ. связывать (De légers bateaux à vapeur mettaient l’intérieur du continent en communication avec la mer.), соединить2) бизн. (téléphonique) соединятьФранцузско-русский универсальный словарь > mettre en communication
-
2 mettre en communication
устанавливать связь, соединятьDictionnaire polytechnique Français-Russe > mettre en communication
-
3 mettre en communication
Le dictionnaire commercial Français-Russe > mettre en communication
-
4 mettre
1) ставить; помещать; класть2) прикреплять•- mettre à l'air
- mettre en avant
- mettre en biais
- mettre des bords
- mettre un bouchon
- mettre bout-à-bout
- mettre une bride
- mettre au carré
- mettre au centre
- mettre en charge
- mettre en communication
- mettre en couleur
- mettre debout
- mettre à découvert
- mettre dedans
- mettre en état
- mettre en évidence
- mettre à la ferraille
- mettre en feu
- mettre en forme
- mettre au garage
- mettre en marche
- mettre en mémoire
- mettre en œuvre
- mettre en ordre
- mettre entre parenthèses
- mettre en perce
- mettre en phase
- mettre en place
- mettre au point un programme
- mettre en rouleau
- mettre en sécurité
- mettre dans la série
- mettre hors service
- mettre le signal à l'arrêt
- mettre le signal à voie libre
- mettre en suspension
- mettre en talus
- mettre sous tension
- mettre en train
- mettre en tranchant
- mettre à un
- mettre à zéro -
5 communication
f1) сообщение, передача; извещение, уведомлениеj'ai une communication à vous faire — мне нужно вам кое-что сообщитьdonner communication de... — ознакомить с..., ссобщить о...communication des pièces юр. — ознакомление с документами2) сообщение, связь; соединение; средства связи; средства сообщенияcommunication(s) de masse — масс-медиа; средства массовой информацииvoies de communication — коммуникации, пути сообщенияligne de communication воен. — коммуникация, путь подвозаcouper les communications — перерезать коммуникации, дорогиporte de communication — дверь между двумя помещениями3)communication ( téléphonique) — телефонный разговорprendre [avoir, obtenir] une communication — позвонить( по телефону), связаться по телефонуêtre en communication — разговаривать по телефону4) коммуникация, сношение; общение; связь ( между людьми)être en communication avec qn — поддерживать связь, переписку с кем-либо5) связь с общественностью (предприятия и т. п.)6) воен. ход сообщения -
6 communication
f1. связь- techniques de communication- moyens de communication2. телефонный разговорsyn.: communication téléphoniqueavoir une communication avec qn — связаться по телефону с…
syn.: obtenir/prendre une communication;appeler qnavoir qn à l'autre bout du filmettre qn en communication avec qn — соединить (по телефону) кого-л. с кем-л.
être en communication avec qn — разговаривать по телефону с…
syn.: tenir qn au bout du fil -
7 communication
f1. связь- moyens de communication2. телефонный разговорsyn.: communication téléphoniqueavoir une communication avec qn — связаться по телефону с…
syn.: obtenir/prendre une communication;appeler qnavoir qn à l'autre bout du filmettre qn en communication avec qn — соединить (по телефону) кого-л. с кем-л.
être en communication avec qn — разговаривать по телефону с…
syn.: tenir qn au bout du fil -
8 brancher
vt.1. (sur) ( mettre en communication) присоединя́ть/присоедини́ть (к + D); подключа́ть/под ключи́ть (к + D);la maison a été branchée sur le gaz de ville — дом был присоединён < подключён> к городско́й га́зовой се́ти, ∑ в дом провели́ газ
║ (pour assurer le fonctionnement) включа́ть/включи́ть (в + A);as-tu branché le poste de radio? — ты включи́л [ра́дио]приёмник?le fer est froid, il ne doit pas être branché — утю́г холо́дный, наве́рное он не включён;
2. (orienter) направля́ть/напра́вить;║ nous ne sommes pas branchés sur la même idée — мы ду́маем о ра́зных веща́х ║ être branché — быть в ку́рсе дел, разбира́ться ipf. (в + P)brancher la conversation sur qch. — напра́вить разгово́р на каку́ю-л. те́му
3. pop. (plaire) нра́виться;ça me branche — э́то мне подхо́дит
■ vi. (oiseaux) сади́ться/сесть ◄ся́дет, сел► на дере́вья■ pp. et adj. - branché -
9 пустить
1) ( отпустить) laisser vt; rendre la liberté (à qn) ( дать свободу)пустить птицу на волю — remettre un oiseau en liberté2) ( впустить) laisser entrer qn; laisser passer qn ( по пропуску)пустить в дом — laisser entrer dans la maisonпустить ночевать — laisser entrer pour passer la nuit3) ( разрешить)пустить кого-либо (+ неопр.) — laisser qn (+ infin), permettre à qn de (+ infin)4) ( привести в движение) mettre vt en marche ( или en mouvement)5) ( организовать движение транспорта) établir une ligne de communication6) ( бросить) lancer vtпустить стрелу — décocher ( или lancer) une flèche7) ( о растении)пустить ростки — pousser viпустить почки — bourgeonner viпустить корни прям., перен. — prendre racine, s'enraciner••пустить в обращение что-либо — mettre qch en circulation; lancer vtпустить в ход все средства — mettre en jeu tous les moyens, mettre tout en œuvre, faire jouer tous les ressortsпустить жильцов — prendre des locataires, sous-louer des chambresпустить красного петуха — mettre le feu à... -
10 ход
м.1) ( движение) marche f; fonctionnement m ( функционирование); train m, allure f (корабля, поезда)ход вперед прям., перен. — marche en avant; progression f (тк. перен.)ход руля ав. — braquage mдать полный ход — donner toute la gomme (fam), donner machines avantполный ход! ( команда) — machines avant toutes!, en avant toutes!средний ход мор. — demi-vitesse fдать задний ход — faire marche arrière ( или faire machine arrière)плавный ход — marche douce, fonctionnement douxмертвый ход тех. — jeu m; battement mпустить в ход — mettre vt en train ( или en mouvement, en marche) ( машину); mettre en train, donner le branle à, faire marcher ( дело); mettre en circulation ( в обращение)2) (развитие, течение) cours m; train m, allure f3) (вход, проход) entrée fпотайной ход — passage m secretход сообщения ( траншея) — boyau m; tranchée f de communication4) (в шахматах и т.п.) marche f; coup m ( очередной); перев. тж. оборотом с гл. jouer vtловкий ход — un bon coup, un coup de maître••знать все ходы и выходы разг. — connaître tous les arcanes de qchпустить в ход все средства — faire jouer tous les ressorts, mettre tout en jeu ( или en œuvre) -
11 note
f1. (commentaire) замеча́ние; примеча́ние (d'un texte); поме́тка ◄о►, заме́тка ◄о► (en marge); сно́ска ◄о► (en bas de la page) ║ коммента́рий (souvent pl.);des notes marginales — поме́тки <заме́тки> на поля́х; des notes critiques — крити́ческие замеча́ния; mettre des notes à un livre — дава́ть/дать в кни́ге коммента́рии <примеча́ния>; renvoyer à une note — отсыла́ть/отосла́ть к примеча́нию <к коммента́рию>une note de l'auteur — а́вторское примеча́ние, примеча́ние а́втора;
2. (résumé) заме́тка, запи́ска ◄о►;prendre des notes à un cours — де́лать/о= заме́тки; запи́сывать ipf. на ле́кции, конспекти́ровать/за= ле́кцию; des notes de cours — конспе́кты <за́писи> ле́кций; prenez des notes! — запи́сывайте!; prendre en note qch. — запи́сывать/записа́ть что-л.; un carnet de notes — записна́я кни́жка, блокно́т; il parle toujours sans notes — он никогда́ не вы́ступает <не чита́ет> по бума́ге <по бума́жке fam.>; je prends [bonne] note de vos remarques — я ∫ приму́ к све́дению <учту́> ва́ши замеча́нияdes notes de voyage — путевы́е заме́тки <запи́ски>;
3. (communication écrite) запи́ска; сообще́ние; инстру́кция; но́та dipl;une note dans le journal — сообще́ние <заме́тка> в газе́те ║ une note de service — служе́бная инстру́кция; adresser une note à tous les services — посыла́ть/ посла́ть инстру́кцию во все отде́лы <управле́ния> ║ une note diplomatique — дипломати́ческая но́та; une note de protestation — но́та проте́ста; une note verbale — верба́льная но́таrédigez-moi une note sur la question — соста́вьте <подгото́вьте> мне запи́ску по да́нному вопро́су;
4. (appréciation) отме́тка ◄о►; оце́нка ◄о►; балл;j'ai eu une bonne note — я получи́л хоро́шую отме́тку <оце́нку>; mettre une mauvaise note — ста́вить/по= плоху́ю отме́тку <оце́нку>; le professeur n'a pas encore mis les notes — учи́тель ещё не поста́вил <не вы́ставил (dans un bulletin)) — отме́тки; la note de (en) mathématiques — отме́тка по матема́тике; la moyenne des notes — о́бщая <сре́дняя> отме́тка; о́бщий <сре́дний> балл; le carnet de notes d'un écolier [— шко́льный] дневни́к [для проставле́ния отме́ток]; les notes vont de 0 à 20 — отме́тки выставля́ются по двадцатиба́лльной систе́ме; la note administrative (d'un fonctionnaire) — цифрова́я служе́бная аттеста́ция; c'est une bonne (mauvaise) note pour lui — э́то ∫ ста́вится ему́ в заслу́гу (зачтётся ему́ как ми́нус)une note chiffrée — цифрова́я отме́тка;
5. (somme à payer) счёт ◄pl. счета́►;envoyer sa note — посыла́ть/посла́ть <предъявля́ть/предъяви́ть> счёт; la note de frais — су́мма расхо́дов; la note de gaz (d'électricité) — счёт за газ (за электри́чество); régler une note — плати́ть/за=, у= по счёту; ● une note d'apothicaire (salée) — разду́тый счётfaites-moi la note! — счет, пожа́луйста!;
6. mus. но́та;faire une fausse note — брать/взять фальши́вую но́ту, фальши́вить/с=; les notes de la gamme — зву́ки га́ммы; ● c'est la note juste — э́то ве́рный тон; une fausse noteil sait lire les notes — он уме́ет) разбира́ть но́ты <чита́ть по но́там>;
1) фальши́вая но́та2) неуме́стность;donner la note — задава́ть/зада́ть тон; forcer la note — пересоли́ть pf., перегиба́ть/перегну́ть па́лку; перестара́ться pf.; être dans la note — соотве́тствовать ipf. о́бщему то́ну <сти́лю>; il n'est plus dans la note — он вы́бился из о́бщего то́на, он говори́т не то; mettre une note gaie — оживля́ть ipf., вноси́ть/внести́ но́тку весе́льяdans son intervention il n'y avait pas la moindre fausse note — в его́ выступле́нии всё бы́ло безупре́чно;
-
12 route
f доро́га, путь*; шоссе́ n. indécl.;une route nationale (départementale) — доро́га госуда́рственного (ме́стного) значе́ния; la route de Moscou — доро́га < путь> на Москву́; la route de Moscou à Leningrad — доро́га из Москвы́ в Ленингра́д; prendre la route de Paris — е́хать/по= <направля́ться/напра́виться> [по доро́ге] в Пари́жla grande route — бо́льшая [грунтова́я] доро́га, тракт, магистра́ль;
║ (ligne de communication) путь, ли́ния;la route de la soie hist. — шёлковый путьles routes de navigation — морски́е пути́; судохо́дные ли́нии;
║ (itinéraire) маршру́т, курс;le pilote corrige sa route — пило́т корректи́рует курс; se tromper de route — ошиба́ться/ошиби́ться дорого́й; идти́/пойти́ (пое́хать) не по той доро́геétablir sa route — разраба́тывать/ разрабо́тать маршру́т;
j'y vais par la route — я туда́ е́ду на маши́не; jusqu'à X il y a 3 heures de route — до X — три часа́ пути́ [на маши́не]; faire de la route — наезжа́ть/нае́здить мно́го киломе́тров на маши́неles transports par route — путевы́е <доро́жные> перево́зки;
║ (voyage, trajet):faire toute la route à pied — про де́лывать/ про де́лать весь путь пешко́м; bonne route! — счастли́вого пути́!; pendant la route — по доро́ге, по пути́; en cours de route — в доро́ге, в пути́; à mi-route — на полпути́faire route vers... — держа́ть ipf. путь <направля́ться/напра́виться> в сто́рону (+ G); сле́довать ipf. до (+ G) (train);
║ (de route);feuille de route — путево́й лист, путёвка;carnet de route — доро́жный блокно́т; путевы́е заме́тки (notes);
milit. тре́бование; подоро́жная vx.;au pas de route — похо́дным ша́гом ║ les géants de la route — чемпио́ны велосипе́дного спо́рта; le code de la route — пра́вила доро́жного движе́ния; ● faire fausse route — сбива́ться/сби́ться с пути́;chanson de route — похо́дная пе́сня;
fig. заблуди́ться pf., ошиби́ться;il a ouvert la route — он пе́рвым проложи́л доро́гу, он первопрохо́дец (+ G);couper la route à qn. — перебега́ть/перебежа́ть доро́гу кому́-л.; станови́ться/стать поперёк доро́ги <пути́> кому́-л.;
en route! в путь!, в доро́гу!;être en route pour... — дви́гаться ipf. [по направле́нию] к (+ D); se mettre en route — пуска́ться/пусти́ться в путь; отправля́ться/отпра́виться в доро́гу; mettre en route un moteur — запуска́ть/запусти́ть мото́р; mettre en route une affaire — начина́ть/нача́ть де́ло; avoir qch. en route — занима́ться ipf. чем-л.je l'ai perdu en route — я его́ потеря́л по доро́ге <по пути́>;
-
13 voie
fvoies de communication — пути сообщения; транспортные пути; железные дорогиvoies d'accès — подъездные пути, подступыvoies navigables, voies de navigation, voies d'eau — водные путиvoie des airs — воздушный путь, воздушная трассаroute à trois voies — дорога с тремя рядами проезда; трёхполосная дорогаpose de la voie — укладка путиcouvrir la voie — дать знать сигналом, что путь закрытêtre dans la bonne [mauvaise] voie — быть на хорошем [плохом] путиdétourner de la bonne voie — совратить с пути истинногоs'égarer de la bonne voie — сбиться с (верного) путиpréparer la voie — расчистить путьfrayer la voie перен. — проложить путьen voie de... — в процессе, в становлении••être par voies et par chemins — быть всегда в дороге; странствоватьvoie de garage — место в резерве, в стороне от дела; "запас"; бездеятельность; бесперспективная должностьranger [mettre] qn sur la voie de garage — 1) отстранить от дел 2) забыть кого-либоvoie sacrée ист. — 1) священная дорога ( ведущая к храму) 2) Священная улица ( ведущая к Капитолию в Древнем Риме) 3) Священная дорога (к осаждённому Вердену в 1916 г.)2)voie de droit юр. — законный способvoie de fait — 1) насильственные действия 2) самоуправство, превышение полномочийpar (la) voie de... — по, посредством, путём; в порядке ( чего-либо)par la voie diplomatique — дипломатическим путём, дипломатическими средствамиvoie de recours юр. — обжалованиеvoies respiratoires [aériennes] — дыхательные пути5) колеяvoie (des roues) — колея колёс, ширина хода6) след зверяperdre la voie — потерять следrevenir sur ses voies — вернуться назад по своим следам••mettre sur la voie — навести на путь, дать верные указания7) горн. штрекune voie de bois — 1) повозка дров 2) два кубометра ( единица измерения)une voie de charbon — куль угля9) пропил, пропиленное место, ширина пропила -
14 соединить
соединить концы — rabouter vtсоединить теорию с практикой — unir la théorie à la pratique2) хим. combiner vt3) ( по телефону) donner une communication (abs)соединить с кем-либо, с чем-либо — mettre vt en communication avec qn, avec qch -
15 masse
I f1) массаpris [taillé, sculpté] dans la masse — вырубленный, вытесанный, изваянный из одного кускаusiner dans la masse — изготавливать деталь из заготовки••tomber, s'affaisser, s'écrouler comme une masse — упасть как сноп3) масса, множествоen masse loc adv — все вместе, во множестве; массированно; разг. множество; целикомla (grande) masse de... — большинство; огромное количество(il n'y en a) pas des masses разг. — совсем немногоmasses laborieuses, masses travailleuses — трудящиеся массыles masses — народные массы; народ5) совокупностьmasse des obligataires юр. — совокупность держателей одного займаmasse successorale — наследственная масса; наследственное имуществоmasse d'habillement воен. — деньги на обмундирование8) общая касса ( группы людей); общая касса (стипендия) студентов школы изящных искусств ( работающих в одной мастерской); общая касса чаевых ( в каком-либо заведении)9) физ. массаunité de masse — единица массы10) эл. масса, корпус, заземлениеmettre à la masse — соединять с корпусом, заземлятьfaire masse — быть заземлённым••être à la masse прост. — быть в состоянии обалдения; сидеть на мели ( без денег)12) жив. массаla répartition des masses dans un tableau — распределение масс на картине13) муз. совокупность инструментов, голосовII fmasse d'armes — палица; булаваcoup de masse — 1) потрясение, удар 2) внезапный упадок сил 3) непомерная цена; огромный счёт2) кувалда; молотокIII f ком. -
16 путь
м.1) chemin m; voie fсортировочные пути — faisceau m de formationпути отхода воен. — cheminement m de repliсанный путь — traînage mсбиться с пути — faire fausse route, s'égarer; перен. s'égarer de la bonne voie2) (путешествие, поездка) voyage m, route fпуститься в путь — se mettre en routeдержать путь куда-либо — aller (ê.) à...3) ( способ) moyen m; voie fокольным путем прям., перен. — par un chemin détourné, par une voie détournée; par des moyens détournés (тк. перен.)4) мн.••проводить в последний путь кого-либо — accompagner qn pour son dernier voyageстать на чьем-либо пути — entraver la route de qnстать кому-либо поперек пути — barrer la route à qnнаставить на путь истины — remettre sur le droit cheminсовратить кого-либо с пути истинного — détourner qn du droit cheminпути господни неисповедимы — les voies du Seigneur sont impénétrables -
17 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
18 liberté
fliberté de contracter, liberté contractuelle, liberté des contrats, liberté des conventions — свобода заключения и определения условий договора
- liberté d'adhésionliberté de pose de câbles et pipe-lines sous-marins — свобода прокладки подводных кабелей и трубопроводов ( в открытом море)
- liberté de l'air
- liberté d'aller et venir
- liberté d'association
- liberté de candidature
- liberté de choix
- liberté de circulation
- liberté civile
- liberté de colportage
- liberté commerciale
- liberté de communication
- liberté des communications maritimes
- liberté de conscience
- liberté de constitution de syndicats
- liberté de conviction
- liberté de correspondance
- liberté créatrice
- liberté de croyance
- liberté de culte
- liberté de la défense
- liberté de déplacement
- liberté destructrice
- liberté du domicile
- liberté des échanges
- liberté économique
- liberté de l'emploi
- liberté de l'enseignement
- liberté d'entreprendre
- liberté de l'esprit
- liberté d'établissement
- liberté d'expression
- liberté fondamentale
- liberté de la haute mer
- liberté de la mer
- liberté de l'imprimerie
- liberté individuelle
- liberté individuelle du travail
- liberté juridique
- liberté des manifestations
- liberté de manifester sa conviction
- liberté de manifester sa réligion
- liberté des mers
- liberté de mouvement
- liberté de navigation
- liberté de négociation
- liberté d'opinion
- liberté de parole
- liberté de passage inoffensif
- liberté de la pêche
- liberté de pensée
- liberté personnelle
- liberté de la presse
- liberté de preuve
- liberté des professions
- liberté provisoire
- liberté de réligion
- liberté de réunion
- liberté de séjour
- liberté surveillée
- liberté surveillée d'éducation
- liberté surveillée d'épreuve
- liberté surveillée d'observation
- liberté de survol
- liberté syndicale
- liberté de tester
- liberté de transit
- liberté de transports maritimes
- liberté du travail -
19 liaison
f1. (personnes) связь ◄P2► f, обще́ние; отноше́ние (relation);«les Liaisons dangereuses» de Laclos «— Опа́сные связи́» Лакло́; il a une liaison — у него́ рома́н < связь> [с како́й-л. же́нщиной]; être (se tenir) en liaison permanente avec qn. — быть с кем-л. в постоя́нной связи́; rompre une liaison — рвать, порыва́ть/порва́ть связь (с +); je vais vous mettre en liaison — я вас свяжу́ с (+), я введу́ вас в конта́кт с (+); rester en liaison avec qn. — остава́ться/оста́ться в конта́кте с кем-л.; travailler en liaison étroite avec qn. — рабо́тать ipf. в те́сной связи́ с кем-л.; rompre toute liaison avec qn. — порыва́ть вся́кие отноше́ния с кем-л.une liaison d'amitié (d'affaires, amoureuse) — дру́жеская (делова́я, любо́вная) связь;
la liaison des scènes (des paragraphes) — свя́зность сцен (после́довательность пара́графов); manque de liaison — бессвя́зность; manque de liaison dans les idées — отсу́тствие после́довательности в мы́слях; бессвя́зность мы́слейétablir la liaison entre deux événements — устана́вливать/установи́ть связь ме́жду двумя́ собы́тиями;
3. (communication) связь, сре́дство коммуника́ции;assurer la liaison entre deux villes — обеспе́чивать/обеспе́чить связь <курси́ровать ipf. (transport)) — ме́жду двумя́ го́родами; les liaisons aériennes entre la France et l'U.R.S.S. — возду́шное сообще́ние ме́жду Фра́нцией и СССР; communiquer par liaison optique — сообща́ться ipf. при по́мощи опти́ческой сигнализа́ции <связи́>liaison par radio (par téléphone) — радиосвя́зь (телефо́нная связь);
4. mi lit взаимоде́йствие, связь;un agent de liaison — связно́йun officier de liaison — офице́р связи́;
5. gram. связь;un mot de liaison — соедини́тельное сло́во
║ phonét фонети́ческое соедине́ние слов;il faut faire la liaison entre l'article et le nom — на́до произноси́ть сли́тно арти́кль и суще́ствительное
-
20 rapport
m1. (compte rendu) докла́д; отчёт; ра́порт milit.; донесе́ние, сообще́ние (communication);un rapport de police — полице́йский протоко́л; le rapport de gestion (d'activité) — отчётный докла́д; le rapport financier — фина́нсовый отчёт; faire un rapport — де́лать/с= отчёт <докла́д>; faire un rapport fidèle de — де́лать то́чный отчёт о (+ P); то́чно докла́дывать/доложи́ть о (+ P); présenter le rapport — представля́ть/ предста́вить отчёт <докла́д>, выступа́ть/вы́ступить с отчётом <докла́дом>le rapport des experts — докла́д экспе́ртов;
2. milit. (réunion) построе́ние;au rapport! — постро́иться!
3. (rendement) дохо́д, дохо́дность (rentabilité);en plein rapport — принося́щий дохо́д; une maison de rapport — дохо́дный домd'un bon (mauvais) rapport — весьма́ дохо́дный (ма́ло дохо́дный), вы́годный (невы́годный);
le rapport de(s) forces — соотноше́ние сил; dans le rapport de 1 à 10 — в отноше́нии оди́н к десяти́; il n'y a aucun rapport entre... — нет никако́й связи́ ме́жду (+); ces deux faits sont sans rapport — э́ти два фа́кта ника́к не свя́заны ║ c'est un homme d'un rapport agréable — э́то челове́к, прия́тный в обще́нии ║ en rapport:le rapport de cause à effet — причи́нно-сле́дственные отноше́ния;
se mettre en rapport avec qn. — свя́зываться/связа́ться с кем-л., вступа́ть/вступи́ть в отноше́ния с кем-л.; je vous mettrai en rapport avec lui — я вас сведу́ <свяжу́> с ним; depuis cette date nous sommes restés en rapport — с э́того дня мы подде́рживали связь (отноше́ния) друг с дру́гом 2) être en rapport avec qch. — соотноси́ться ipf. с чем-л. (correspondre); — находи́ться ipf. в связи́ (avoir un lien); les résultats ne sont pas en rapport avec notre travail — результа́ты не соотве́тствуют проде́ланной на́ми рабо́те; en rapport inverse de — в обра́тном отноше́нии к (+ D) ║ par rapport à — по отноше́нию к (+ D); в сравне́нии с (+), относи́тельно (+ G), сравни́тельно (с +) ║ fam.: rapport à — потому́ как, из-за (+ G) ║ sous le rapport de — в отноше́нии (+ G); sous — се rapport — в э́том отноше́нии; sous tous les rapports — во всех отноше́ниях1) être en rapport avec qn. — обща́ться ipf. с кем-л., подде́рживать ipf. с кем-л. отноше́ния;
║ pl.:les rapports franco-soviétiques — фра́нко-сове́тские отноше́ния; les rapports sociaux (de production) — обще́ственные (произво́дственные) отноше́ния; entretenir des rapports d'amitié (d'affaires) avec — подде́рживать ipf. дру́жеские (деловы́е) отноше́ния с (+) ║ avoir des rapports avec une femme — име́ть связь с же́нщинойles rapports des hommes entre eux — взаимоотноше́ния люде́й;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
COMMUNICATION — n. f. Action de communiquer ou Résultat de cette action. La communication du mouvement. La communication de l’aimant. La communication de l’électricité. La communication d’une maladie. Il se dit particulièrement des Informations, des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Communication NonViolente — Communication non violente (Rosenberg) La girafe est le symbole de la communication non violente La Communication NonViolente ou CNV (« Nonviolent Communication » en anglais) est selon son auteur, Marshall B. Rosenberg … Wikipédia en Français
Communication Non Violente — (Rosenberg) La girafe est le symbole de la communication non violente La Communication NonViolente ou CNV (« Nonviolent Communication » en anglais) est selon son auteur, Marshall B. Rosenberg … Wikipédia en Français
Communication Nonviolente — Communication non violente (Rosenberg) La girafe est le symbole de la communication non violente La Communication NonViolente ou CNV (« Nonviolent Communication » en anglais) est selon son auteur, Marshall B. Rosenberg … Wikipédia en Français
Communication non violente — (Rosenberg) La girafe est le symbole de la communication non violente La Communication NonViolente ou CNV (« Nonviolent Communication » en anglais) est selon son auteur, Marshall B. Rosenberg … Wikipédia en Français
Communication non violente (Rosenberg) — La girafe est le symbole de la communication non violente La Communication NonViolente ou CNV (« Nonviolent Communication » en anglais) est selon son auteur, Marshall B. Rosenberg … Wikipédia en Français
COMMUNICATION — AVANT d’être caractérisée par son histoire, qui va s’accélérant à la fois dans le monde humain et dans la conception que l’homme se fait du monde humain et non humain, c’est par sa nature que la communication est caractérisée. Elle désigne… … Encyclopédie Universelle
COMMUNICATION - Communication de masse — Par communication de masse, on entend l’ensemble des techniques contemporaines qui permettent à un acteur social de s’adresser à un public extrêmement nombreux. Les principaux moyens de communication de masse ou mass media sont la presse,… … Encyclopédie Universelle
Communication Institutionnelle — La communication institutionnelle constitue une parade pour continuer à vendre, malgré l’exaspération liée à la saturation publicitaire. Cette forme de communication passe avant tout par le hors média. Sommaire 1 Une communication dissimulée,… … Wikipédia en Français
Communication Facilitée — La communication facilitée est une méthode de soins inventée dans les années 1980 par Rosemary Crossley, une enseignante australienne, et destinée à améliorer les capacités de communications des personnes handicapées de la parole. En 1989,… … Wikipédia en Français